При переводе слова из одного языка на другой его корень или
основа непохожи на корень и основу слова в языке перевода. Примером может
служить слово «любовь», являющееся переводом греческого слова agape. Между
основами или корнями слов agape и «любовь» нет никакого сходства, но они
означают одно и то же.
Слово «сатана» это satan в греческом Новом Завете (слово
имеет древнееврейское происхождение). Значение этого слова – «противник;
соперник», «враг; неприятель».
Сатана, или дьявол, это очень плохое существо. Слово
«дьявол» произошло от греческого diabolos, что означает «клеветник»;
«очернитель»; «предатель». В Евангелии от Матфея 4:3 сатана назван «искусителем».
Это перевод греческого слова peirazon (начальная форма – peirazo), которое
означает «испытывать»; «подвергать проверке» с хорошими или дурными намерениями.
Дьявол испытывал Иисуса! Дьявол потерпел неудачу. Иисус трижды отвечал ему отрывками
из Писания, и древний искуситель убежал от Него. Когда дьявол приступил к
Иисусу с испытанием, наш Господь был исполнен Святого Духа. Иисус мог бы
сказать: «Отойди от Меня, сатана, Я исполнен Святого Духа!» Вместо этого Иисус
обращался к Библии, и дьявол убежал! У сатаны есть свои способы воздействия, и
он не хочет, чтобы мы о них знали. Самая действенная уловка, которой пользуется
дьявол, это заставить людей думать, будто он даже не существует!
Павел выражал свои опасения относительно того, что сатана
одержит победу над ним или другими христианами. При этом апостол говорил: «Нам
не безызвестны его умыслы» (2 Кор. 2:11). «Умыслы» в данном тексте это перевод
греческого слова noemata (начальная форма – noema), которое относится к
разумным представлениям, целям, планам, намерениям и т.п. Сатана ведет против
нас борьбу. Он воспользуется нашей слабостью, если мы ему это позволим. Это
борьба не на жизнь, а на смерть!
Мы сможем одержать победу, если пребудем с Господом и Его
словом! Дьявол использует против нас «козни» («происки », СПБТ). «Облекитесь во
всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских » (Еф.
6:11). Эти слова обращены к христианам. «Козни» это перевод греческого слова methodeia
(meta – «за, через, с»; hodos – «путь, средство, способ»), от которого
происходит слово «метод». В данном контексте оно означает происки и обман, к
которым прибегает дьявол. Он проявляет чудеса изобретательности, чтобы обмануть
нас. И, обратите внимание, у него не один метод, а методы! Если вы не будете
осторожны и закроете перед ним парадную дверь, он попытается проникнуть через
окно или даже дымоход!
«Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от
вас» (Иак. 4:7).
|