В греческом тексте Нового Завета есть несколько слов,
которые обозначают умственную, или интеллектуальную, деятельность человека.
Некоторые из них имеют общий корень или основу. Греки часто создавали сложные
слова для выражения оттенков значения.
В Евангелии от Матфея 22:37 Иисус повелел человеку любить
Бога «всем разумением». Здесь употреблено слово dianoia, что означает «разум»;
«воображение»; «понимание». В Послании к Римлянам 8:5 сказано: «Ибо живущие по
плоти о плотском помышляют, а живущие по духу – о духовном». Определение
греческого глагола phroneo заключается в следующем: «упражнять разум, испытывая
чувство или имея мнение». Слово sophroneo означает «быть в здравом уме», то
есть, иметь нормальную психику, быть вменяемым. Пример употребления смотрите в
Евангелии от Марка 5:15. В Послании к Римлянам 1:28 слово nous переведено «ум».
Его значение – «интеллект; рассудок». Слово «единомыслие» в Послании к Римлянам
15:5 имеет в своем составе phroneo (см. выше). А слово «единодушно» в следующем
стихе это homothumadon, которое означает полное согласие в мнениях. В Послании
к Филимону 1:14 греческое слово gnome со значением «намерение» или «мнение»
переведено «согласие». В 1 Послании Петра 4:1 греческое слово ennoia означает
«намерение», «понимании ». Мы должны наполнять свой разум содержанием книги,
которую Бог представил нам стараниями Святого Духа.
|