ПРЕДИСЛОВИЕ
Мне доставляет честь и удовольствие
написать предисловие
к этой книге моего друга, доктора
Бейзила
Овертона. Нас связывает почти
одиннадцать лет совместной
работы в Международном Библейском
колледже,
вначале в рамках отношений
«студент-профессор»,
затем в качестве коллег-преподавателей;
и, совсем недавно,
мы оба стали вице-президентами этого
колледжа.
В течение этого времени мы также в
определенной
степени сотрудничали в газете
«Благовестник мира»,
для которой я время от времени писал
статьи. Ее первым
и бессменным редактором является
Бейзил.
Доктор Овертон писал статьи под общим
названием
«Жемчужины греческого языка» для газеты
«Благовестник
мира» каждый месяц на протяжении шестнадцати
лет. Большая их часть вошла в данную
книгу. Эти
статьи дают практическое понимание,
иногда упрощенное,
многих отрывков Нового Завета с учетом
значений
слов в языке-оригинале. Эти статьи
будут особенно
полезными для тех людей, у которых не
было возможности
получить формальное образование в
области
греческого языка.
Новый Завет был написан на «койне», то
есть, той
широко распространенной форме
греческого языка, которая
была понятна большинству людей в те
времена.
Совершенно уместно то, что доктор Овертон
преподает
нам эти практические уроки доступным
языком.
Для многолетних читателей газеты
«Благовестник
мира» эта книга даст возможность
припомнить и вновь
насладиться этими уроками. Для
«новичков», я уверен,
она станет источником удовольствия и
духовной
пользы.
Вернон Шаффетт
Вице-президент по учебной работе
Профессор греческого языка
Международный
Библейский колледж