«Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач!
исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали,
было в Капернауме» (Лук. 4:23). «Ученики Его сказали Ему: вот теперь Ты прямо говоришь
и притчи не говоришь никакой» (Иоан. 16:29).
«Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою
блевотину, и вымытая свинья идет валяться в грязи» (2 Пет. 2:22). В Евангелии
от Луки 4:23 «присловие» это перевод греческого слова parabole, которое
произошло от paraballo («бросать вдоль» чего-либо; со временем приобрело
значение «уподобить; сравнить»). В современном языке «парабола» это, в первую
очередь, математический термин; второе, менее распространенное значение, это
«иносказательное нравоучение; притча». В Евангелии от Иоанна 16:29 и 2 Послании
Петра 2:22 употреблено слово paroimia, которое означает «пословица; поговорка».
|