МОЛИТВА ПАВЛА
«И молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более
возрастала в познании и всяком чувстве, Чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и
непреткновенны в день Христов, Исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в
славу и похвалу Божию» (Фил. 1:9-11). «Любовь» в данном отрывке это греческое
слово agape. Есть другие греческие слова, которые также переводятся «любовь»,
но agape определяется как «благожелательная любовь; великодушие; доброжелательность;
забота, участие». Именно это слово употребляется в тринадцатой главе 1 Послания
к Коринфянам, посвященной любви. Павел молился о том, чтобы любовь его братьев
возрастала в познании и всяком чувстве («всякой рассудительности», ПК; «всякой
проницательности», ВПНЗ). Действительно, истинная любовь не может возрастать
без познания и рассудительности, о которых говорит Павел. «Познание» в данном
тексте это epignosis. В Новом Завете несколько греческих слов переводятся как
«знание» или «познание», но epignosis относит ся к четкому восприятию; точному
и правильному знанию; познанию божественного.
Слово «чувство» («рассудительность», ПК; «проницательность »,
ВПНЗ) это перевод греческого слова aisthesei (начальная форма – aisthesis),
которое употребляется только здесь в Новом Завете. (От него происходит слово
«эстетика», так как по-гречески aisthetikos это «относящийся к чувственному
восприятию».) Речь идет о понимании и проникновении в вопросы нравственного и
этического характера. Любовь человека не может возрастать в отрыве от
правильного понимания этических и божественных понятий и в отрывке от познания
нравственных норм, установленных Богом. Силы сатаны часто употребляют слово
«любовь» для обозначения таких грехов, как прелюбодеяние, блуд и гомосексуализм.
Но это – вопиющее искажение значения слова «любовь».
Павел молился о том, чтобы его братья «познавали лучшее».
«Лучшее» это diapheronta (начальная форма – diaphero). Данное слово
первоначально означало «переносить»; «разносить». Затем его значением стало
«отличаться» и, по смыслу, «превосходить ».
В данном тексте оно означает нечто лучшее, отличное от всего остального,
превосходное. Павел молился о том, чтобы его братья стремились к превосходному,
дабы оставаться чистыми. «Чисты» это перевод греческого слова eilikrines, которое
означает «испытанный или судимый солнечным лучом (светом)». Для того чтобы вещь
выглядела действительно чистой под солнечным лучом, она должна быть безупречно
чистой. Павел молился о том, чтобы его братья были по-настоящему чистыми и
добродетельными и не были лицемерами.